Ei, voi cum știți că e corect în română? Mie-mi vine natural să-i spun ștecher, probabil pentru că așa l-am întâlnit cel mai des. Dar DEX îmi spune că-i doar o variantă, iar DOOM nici nu-l menționează. Corect și riguros pare să fie ștecăr și, considerând că l-am preluat din limba germană (Stecker) și noi tindem să preluăm fonetic achizițiile, înțeleg de ce ar fi așa…
Însă tare mi-e că am să depun ceva efort conștient până mă adaptez, cu atât mai mult că forma de plural, ștecăre, deși e logică și ea, îmi sună chiar ciudat.
„Corect și riguros” s-ar putea să fie tare greu cîteodată, mai ales la împrumuturi de-astea… „Recomandarea actuală din DOOM” s-ar potrivi probabil mai bine 🙂
Că doar ștecăr e neam bun cu șmecher (clincher, iuncher, stocher,…).
Cum e și cu buncăr.
Cicu, din punctul meu de vedere, ”corect și riguros”=”conform normelor actuale din DOOM”. Anume am formulat așa ca să nu mai am discuții despre faptul că totuși o formă e în DEX sau ce e aia variantă etc.