Inregistrare

Inregistrati-va pentru a beneficia de cunostintele comunitatii, a pune intrebari sau a a raspunde la intrebarilor celorlalti.

Suntem o comunitate care incurajeaza educatia si in care se intalnesc know-how-ul si experienta cu perspective inovative de abordare a problemelor.

Login

Autentificati-va pentru a pune intrebari, a raspunde la intrebarilor celorlalti sau pentru a va conecta cu prietenii.

Resetare parola

V-ati uitat parola ? Introduceti adresa de email si veti primi o noua parola.

Va rugam sa va autentificati.

Please briefly explain why you feel this question should be reported.

Va rugam explicate, pe scurt, de ce credeti ca aceasta intrebare trebuie raportata.

Motivul pentru care raportezi utilizatorul.

AniDeȘcoală.ro Latest Articles

A traversa ori A transversa

A traversa ori A transversa
Poți fi de ajutor la urmatoarele teme

Presimt că asta va fi catalogată de mulţi cu eticheta „nu cred că spune cineva asta”, dar credeţi-mă pe cuvânt că sunt destui în ţara asta care cred despre ei înşişi că transversează bulevardele.

A traversa – a trece de pe o parte (a unui loc, a unui drum) pe cealaltă parte, a trece peste; a străbate, a tăia de-a curmezişul (munţi, ţări, mări, oceane); (sens figurat) a trăi, a simţi, a suporta (o anumită vreme).

A transversa – nu există ca verb, dar avem în limba română transvers, transversal (care are direcţia perpendiculară pe lungimea unui corp, a unei suprafeţe; curmeziş, oblic, pieziş).

Articole interesante

5 comentarii

  1. am mai auzit si de „trasversare” – probabil ca traversare este prea simplu de pronuntat si transversare prea complicat!

  2. Asta e o noutate şi chiar n-are sens. La transversare pot, cumva, să înţeleg logica – traversarea, ca un fel de traiectorie transversală.

  3. Am mai intalnit (si BINEINTELES ca n-are nici un sens) si forma „a tramversa”.

  4. O fi însemnând „trecere peste linia de tramvai” 😀

  5. Ingenios… 😀 Nu ma gandisem… (Probabil ca nu avusesem CU CE!)

Lasa un comentariu