Inregistrare

Inregistrati-va pentru a beneficia de cunostintele comunitatii, a pune intrebari sau a a raspunde la intrebarilor celorlalti.

Suntem o comunitate care incurajeaza educatia si in care se intalnesc know-how-ul si experienta cu perspective inovative de abordare a problemelor.

Login

Autentificati-va pentru a pune intrebari, a raspunde la intrebarilor celorlalti sau pentru a va conecta cu prietenii.

Resetare parola

V-ati uitat parola ? Introduceti adresa de email si veti primi o noua parola.

Va rugam sa va autentificati.

Please briefly explain why you feel this question should be reported.

Va rugam explicate, pe scurt, de ce credeti ca aceasta intrebare trebuie raportata.

Motivul pentru care raportezi utilizatorul.

AniDeȘcoală.ro Latest Articles

Tară

Tară
Poți fi de ajutor la urmatoarele teme

Ăsta e genul de cuvânt pe care nu l-am auzit niciodată, până când am dat peste el de 3 ori într-o singură zi, din 3 surse diferite și-n contexte diferite. Și pentru că atunci când fac o achiziție nouă la vocabular îmi place s-o împart și cu alții, azi vă prezint substantivul tară, cu pluralul tare și cu sensul de meteahnă sau defect, fie el fizic sau moral, moștenit sau dobândit.

Citește și:   Înscris sau În scris

Articole interesante

7 comentarii

  1. „…cu sensul de meteahnă sau defect, fie el fizic sau moral, moștenit sau dobândit.”
    Din cate stiu si-mi mai amintesc eu (fara sa ma fi uitat in DEX) „tara” mai inseamna si greutatea suplimentara impreuna cu care se cantareste marfa, cea care nu se plateste la pretul marfii (deobicei ambalajul si/sau mijlocul de transport). (Lada / containerul in care se vand legumele / fructele, camionul / remorca in care sunt incarcate lubenitele, borcanul in care se cumpara smantana „varsata” (vrac) etc.)
    Iar actiunea de cantarire a ambalajului / vehicolului inainte de incarcare cu marfa / dupa golire se numeste „a lua tara”.

  2. Grație completărilor, acum are toată lumea imaginea de ansamblu. Eu m-am intersectat strict cu sensul de meteahnă și asta mi s-a părut interesant de dat mai departe. Și n-aveți ce-mi face 🙂

  3. Pai de ce ar trebui sa-ti facem ceva? Noi iti multumim.

  4. Tatiana, mi s-a părut mie că parcă mi se atrage atenția că aș fi tratat subiectul incomplet. Mna, poate mi-e defect radarul. Sau poate că nu 🙂

  5. Da, Emi, iti atrasesem (implicit – ba chiar si involuntar) atentia ca subiectul e tratat incomplet – doar ca dumneata pe de o parte nici nu avusesesi pretentia ca ai fi tratat subiectul in mod exhaustiv si pe de alta parte nici n-aveai vreo obligatie in acest sens (nici macar implicita), cu exceptia cazului in care ti-ai fi asumat DUMNEATA o asemenea obligatie.
    Te rog sa consideri NU ca te-as fi criticat (ca te-as fi „tras de urechi”), ci doar ca am facut o completare (pe care poti s-o apreciezi ca ne-necesara din perspectiva dumitale / din perspectiva modalitatii dumitale de abordare) in beneficiul cititorilor blogului, chiar daca nu neaparat si in beneficiul / pe placul dumitale.

    Daca e vorba de critica, poftim: dumneata NU te „intersectasesi” (in trecere – din-ce-in-ce mai aproape pana la suprapunere si apoi indepartandu-te treptat) cu acel sens, ci din perspectiva acestui sens dezvoltasesi tot articolul; ai folosit in mod gresit metafora.

Lasa un comentariu