Ambele vin din lumea sportului şi seamănă fonetic, dar expresiile consacrate conţin predatul ştafetei şi ridicarea ştachetei, nu invers, iar cunoaşterea sensurilor proprii ajută la asimilarea logică a conceptelor.
Ştafetă = curier special care ducea scrisori sau mesaje urgente; ştafetar; scrisoare, mesaj urgent dus de un curier special; (în sens extins) veste, ştire; concurs sportiv la alergări, schi, înot etc., care constă în parcurgerea unei distanţe regulamentare în patru părţi egale, de către o echipă compusă din patru persoane, care străbat succesiv distanţa repartizată, cu obligaţia de a transmite coechipierului următor un obiect convenţional, care trebuie dus la punctul final; obiect convenţional care se transmite succesiv într-o astfel de competiţie; sportiv care participă la tipul de competiţie menţionat anterior;
Ştachetă = bară subţire, aşezată transversal, confecţionată din lemn, metal sau material plastic, peste care trebuie să sară sportivii la întreceri sau la exerciţii de atletism, fără să o atingă; (regionalism) ulucă, leaţ.
Mei, ca sa fiu sincer, nu mi-am imaginat vreodata c-ar putea exista confuzie intre acesti doi termeni – destul de distincti si fonetic si in definitie.
Unde ai intalnit confuzia ce a condus la scrierea articolului? E o intrebare legitima ..
„Mei”, întâmplarea face ca această idee să-mi fi venit dintr-o discuţie cu cineva care chiar le-a încurcat şi mi-a spus ceva legat de „ridicarea ştafetei”. Îmi pare rău că n-am o sursă scrisă din care să îţi indic citatul :>
Totuşi, poţi să verifici şi tu că apar confuzii. Scrie în bara de căutare din Google „ridicat stafeta” si vezi peste ce dai 🙂
Mda, intre timp am intrebat si eu pe la ai mei. Au reusit sa ma surprinda neplacut, fix cu confuzia din articol.
Asta e, cuvinte folosite doar in expresii, si-au pierdut sensul lor propriu.
Unii o ridică, alții o predă, depinde ce….Hmmm
Stacheta trebuie sa nu fie DOBORATA (n-are importanta daca este sau nu atinsa de catre sportiv – atata timp cat apoi nu cade).