Inregistrare

Inregistrati-va pentru a beneficia de cunostintele comunitatii, a pune intrebari sau a a raspunde la intrebarilor celorlalti.

Suntem o comunitate care incurajeaza educatia si in care se intalnesc know-how-ul si experienta cu perspective inovative de abordare a problemelor.

Login

Autentificati-va pentru a pune intrebari, a raspunde la intrebarilor celorlalti sau pentru a va conecta cu prietenii.

Resetare parola

V-ati uitat parola ? Introduceti adresa de email si veti primi o noua parola.

Va rugam sa va autentificati.

Please briefly explain why you feel this question should be reported.

Va rugam explicate, pe scurt, de ce credeti ca aceasta intrebare trebuie raportata.

Motivul pentru care raportezi utilizatorul.

AniDeȘcoală.ro Latest Articles

Puţină latină 20

Puţină latină 20
Poți fi de ajutor la urmatoarele teme

O urare de sărbători de la Goethe: „Ergo bibamus!” (deci, să bem!)

Citește și:   Voiaj sau Voaiaj

Articole interesante

2 comentarii

  1. Desi cuvintele sunt sinonime, MIE parca mai sugestiva si mai expresiva mi se pare traducerea „Asadar, sa bem!”

  2. @Victor Ch….Daca „cogito, ergo sum”, a fost tradus „cuget, deci exist”, nu vad de ce ar trebui sa fie asadar, cu toate ca nu e gresit.

Lasa un comentariu