Inregistrare

Inregistrati-va pentru a beneficia de cunostintele comunitatii, a pune intrebari sau a a raspunde la intrebarilor celorlalti.

Suntem o comunitate care incurajeaza educatia si in care se intalnesc know-how-ul si experienta cu perspective inovative de abordare a problemelor.

Login

Autentificati-va pentru a pune intrebari, a raspunde la intrebarilor celorlalti sau pentru a va conecta cu prietenii.

Resetare parola

V-ati uitat parola ? Introduceti adresa de email si veti primi o noua parola.

Va rugam sa va autentificati.

Please briefly explain why you feel this question should be reported.

Va rugam explicate, pe scurt, de ce credeti ca aceasta intrebare trebuie raportata.

Motivul pentru care raportezi utilizatorul.

Patinoar sau Patinuar

Patinoar sau Patinuar

Sigur patinajul e pentru mulți o activitate de sezon extrem de plăcută și, deși eu n-am amintiri foarte plăcute legate de sportul ăsta, mi-am făcut curaj măcar să scriu despre locul unde se întâmplă minunea. Și, cum pronunția poate fi înșelătoare, să rămână scris aici că e corect patinoar și nu patinuar.

Patinoar = teren special amenajat pentru patinaj.

PS: Nu știu cât de frecventă este confuzia, dar din moment ce am văzut-o undeva prin marea grădină a Facebook-ului, e clar că mai apare 🙂

13 comentarii

  1. Destul de frecventa, Emi. Si tot pe acolo, din aceeasi familie, am vazut si astea (imi permiti?) : fermuar , buduar, balansuar. Dar si una de pe peretele policlinicii de cartier: ” nu blocati culuarul! „.

  2. …..spre deosebire de ”trotuar”!

  3. Intr-adevar, la trotuar este o contradictie. Pentru ca toate celelalte vin din franceza si au terminatia ” oir”, care se citeste „oar”. Dar trottuaire are terminatia ” aire”, care se aude ” er”. De ce l-or fi incadrat inaintasii nostri in categoria lui „oar” ?
    Cat pe ce sa spun ca pe acesta nu l-am auzit asa, gresit, dar imi amintesc acum ca l-am auzit, si inca pronuntat foarte apasat si sonor „o”-ul final. Asta, probabil pt ca am lucrat eu odata intr-o fabrica, inconjurata de tarani moldoveni. Multe cuvinte stalcite…
    Si nu-i cu sens peiorativ „tarani” , dimpotriva, am tot respectul pt taranul roman adevarat, ăl de munceste pamantul cu mainile si ne hraneste pe noi toti, „orasenii” cu unghiile lacuite si perfect taiate.
    PS. O fi bun ” ăl” , ii trebuia vreun apostrof oare? 😕
    PPS. Nu sariti, moldoveni ! Si eu mi-s moldoveanca si mi-s tare mandra!

  4. Nu-i trebuia nici un apostrof, e bine asa.
    (Emoticonul scris la sfarsitul PS este cel care se scarpina in cap?)

  5. Ptiu, drace, nu ! E cel care se gandeste, scarpinandu-se cu un deget in barbie.

  6. Asa, ca „ălălalt” (le-am gasit) este #-o …

  7. Ca diferenta intre emoticonul scris de mine si cel scris ulterior de Panaite Maria.

  8. Merçi pt ” ălălalt”. Inteleg si apreciez.

Lasa un comentariu