În urma articolului de aici, ne-am ales cu o dilemă. Cineva ne-a atras atenţia într-un comentariu că am greşit atunci când am scris „mai mari ca noi”, corect fiind „mai mari decât noi”, iar argumentul suna cam aşa – „în cazul comparativului de superioritate sau de inferioritate se foloseşte cuvântul DECÂT şi nu CA, spre deosebire de cazul comparativului de egalitate”. Pentru că nu avem nimic împotriva criticii constructive, am promis că ne documentăm şi corectăm dacă într-adevăr e cazul.
Am căutat, dar încă n-am găsit vreo sursă care să ne indice clar dacă am greşit sau nu, aşa că lăsăm întrebarea deschisă. Sperăm să primim un răspuns de la cineva mai priceput ca noi…
Un răspuns, documentat din Gramatica pentru toţi a Mioarei Avram, sună cam aşa:
Comparativul de egalitate se formează cu ”la fel de, tot atât de, tot aşa de, deopotrivă de….” + adj. la pozitiv, iar al doilea termen este introdus prin ”ca” sau „ca şi”, ”cât” sau ”cât şi” [dacă este o parte de propoziţie, ”[pre]cum” şi ”cât” dacă este o propoziţie (de exemplu: El este la fel de înalt ca[şi] ea./El este tot atât de înalt cât este şi ea). Comparativul de superioritate are al doilea termen introdus prin ”decât” sau ”ca” dacă este parte de propoziţie şi prin ”decât” dacă este o propoziţie(de exemplu, El este mai înalt decât[ca] ea./El este mai înalt decât este ea. Aceleaşi reguli se aplică şi pentru comparativul de inferioritate.
Nela Panaite, îţi mulţumim pentru răspuns!
Citind acest fragment din Gramatica pentru toţi a Mioarei Avram
am înţeles cât de complicată este gramatica. Doamnelor şi
Domnilor profesori !!! Nu mai frecaţi la cap copiii cu această
gramatică. A pretinde unui elev să cunoască aşa ceva este ca şi
cum ai pretinde unui om să aiba cunoştinţe de expert informatic.
Texte aşa de încâlcite se mai găsesc prin specificaţia UML la adresa http://www.omg.org/technology/documents/modeling_spec_catalog.htm#UML sau CSS http://www.w3.org/Style/CSS/Overview.en.html
Admin eu as zice ca e nu gluma. Cand ai o tara cu analfabetism de 50% poate ar fi cazul sa simplificam macar putin limba si nu sa ne complicam aiurea. Eram la un moment dat in top 10 cele mai grele limbi de invatat.
Dar inganfarea si lipsa unui hobby isi spun cuvantul in cazul celor ce stabilesc „regulile”.
O fi glumă? N-o fi glumă? 🙂
Tocmai pentru ca forma „el este mai nustiucum decat ea” provine de la „el este mainustiucum decat este ea”, inclin spre folosirea cu precadere a lui „decat’ in dauna lui „ca”. Si apoi chiar suna „mai romaneste”. Nu in ultimul rand avem ocazia de a folosi corect acest cuvant , „decat”, a carui utilizare adecvata provoaca mai ales in ultima vreme atatea batai de cap unora. Asadar, DECAT sa folosim CA, mai degraba folosim DECAT…Sau cum ar spune altcineva…”mai degraba folosim DECAT, DECAT sa folosim CA.
Citind „mai mare ca”, m-am gandit cum suna „mai mica ca”. Totusi, nu e cam fortat?
De ce vi se pare asa complicata gramatica?Despre „decat”si „ca” am invatat in clasa a 5-a.
pai si…..lumineaza-ne si pe noi, astia care am terminat clasa a V-a acum jdemii de ani. Banuiesc faptul ca tu esti cel mult la cativa ani de clasa a V-a si ai cunostintele „proaspete”…P.S 1..Indiferent ce spune cartea, eu tot numai „decat” folosesc si voi folosi la formarea comparativului de sup. sau inf. PS2 Atat de simplul exemplu dat de mariuca ar trebui el insusi sa fie suficient pt. folosirea lui „decat” in dauna lui „ca”. Sau n-aveti decat sa spuneti ca o aveti ” mai groasa CA a lui dar mai mica DECAT a ei” . Si apoi…ar fi si pacat de saracul si vitregitul cuvant „decat” care si asa e folosit in locul lui „doar” din ce in ce mai des, ca sa nu fie folosit(cum e si normal) la formarea comparativului altul decat cel de egalitate (sau poate „altui comparativ decat cel de egalitate”?).
Si pt. ca tot mi-a dat apa la moara mariuca, spunem si „mai darnica ca”, „mai harnica ca”, etc ? Sau nu folosim „decat ” decat pt. a evita o cacofonie ? P.S.Folosirea excesiva a lui „decat” in randul de mai sus a fost intentionata. E atat de simplu si suna atat de romaneste folosind DOAR „decat” si nu „ca” la formarea comparativului( exceptandu-l pe cel de egalitate)…!
Subiectul asta imi aminteste de folosirea excesiva a lui „să” in dauna lui „de a”: „am mâncat înainte să plec” in loc de „am mâncat înainte de a pleca”. (Posibila idee de tratat / dezbatut.)
(In optica mea, „inainte sa plec” are ALT sens: „ÎNAINTE să plec, SAU s-o pornesc îndărăt?”)
Nu va inteleg. Ambele forme sunt corecte dpdv gramatical. Restul tine doar de preferinte. Existe probleme mai grave in ceea ce priveste analfabetismul din tara noastra, eu as zice sa nu mai faceti atata zarva pe tema asta:)..
Anonimule, e un spațiu dedicat tuturor problemelor din categoria asta. Dacă s-a întâmplat să ajungi la articolul acesta, inevitabil vei citi ”zarvă pe tema asta” 🙂
În rest, să știi că ne străduim să abordăm toate subiectele problematice…
ah, eu ma refeream la comentarii, nu la articol in sine. ce faceti voi mi se pare awesome
@un anonim: cum ar veni, mor copii de foame în Africa și voi faceți tort aniversar!
Anonimule, am înțeles. N-o luasem personal. Doar îți spuneam că e de așteptat să găsești sub articole discuții pe teme înrudite cu articolele 🙂
in engleza aceasta este problema lui times as high (mai mare ca) vs. times higher (mai mare decat). in romana insa manualele de artimetica nu iau in calcul asemenea fineturi lingvistice. un exemplu: http://www.proz.com/kudoz/English/linguistics/573119-times_higher_than_vs_times_as_high_as.html#1463085
hmm… îmi pare că-i aceeași problemă. aici avem „de x ori mai mare ca/decît” vs. „cu de x ori mai mare ca/decît”.
oh, am schimbat formularea și-am uitat negația: corect – „îmi pare că NU-i aceeași problemă”
Mie-mi pare ca echivalentul romanesc al dilemei englezesti ar fi NU „de atatea ori mai mare decat” comparativ cu „de-atatea ori mai mare ca”, ci „de (atâtea) ori mai mare” fata de „de (atâtea) ori pe-atâta”. Poate gresesc eu, dar mie niciuna dintre expresiile englezesti nu mi se pare ca s-ar referi doar la cantitatea (precizata nu in valoare absoluta ci prin raportare la cantitatea initiala) care se adauga peste cea initiala, cum face expresia romaneasca „cu de atatea ori mai mare ca/decat”.