Inregistrare

Inregistrati-va pentru a beneficia de cunostintele comunitatii, a pune intrebari sau a a raspunde la intrebarilor celorlalti.

Suntem o comunitate care incurajeaza educatia si in care se intalnesc know-how-ul si experienta cu perspective inovative de abordare a problemelor.

Login

Autentificati-va pentru a pune intrebari, a raspunde la intrebarilor celorlalti sau pentru a va conecta cu prietenii.

Resetare parola

V-ati uitat parola ? Introduceti adresa de email si veti primi o noua parola.

Va rugam sa va autentificati.

Please briefly explain why you feel this question should be reported.

Va rugam explicate, pe scurt, de ce credeti ca aceasta intrebare trebuie raportata.

Motivul pentru care raportezi utilizatorul.

AniDeȘcoală.ro Latest Articles

Grapefruit sau Gref sau Grepfrut sau cum?

Grapefruit sau Gref sau Grepfrut sau cum?
Poți fi de ajutor la urmatoarele teme

Nu știu dacă intră în topul preferințelor voastre, pentru că e vărul ”acrișor-amărui” al portocalei. Dar e sănătos, așa că merită să-i scriem numele corect atunci când ne lăudăm că-l integrăm în meniu. Iar dacă aveați și voi dubii, aflați că în DOOM scrie negru pe alb: grepfrut.

PS: Există și gref în dicționare, dar în niciun caz nu se referă la fruct, ci la o unitate de măsură.

Citește și:   Repelent

Articole interesante

5 comentarii

  1. Mai scrie tot acolo și de „grep”, perfect valabil și el 😉

  2. Asta-i dupa principiul lui „patrusprezece” vs „pai’sprezece” vs „pai’ş’pe”: varianta corecta, varianta populara si varianta prescurtata…

  3. PS: Nu stiu (si nu cred) sa fie gresit (cel putin nu in contextul polilingvismului actual) sa folosesti (pt un cuvant adoptat – adaptat – in limba romana) varianta originala, in limba de origine, cea de la care a pornit adaptarea adoptata („grapefruit”) – dar in acest caz in respectiva propozitie este folosit un cuvant strain, nu romanesc.

  4. Cicu, bună completare. Eu n-am dat niciodată peste grep, așa că nu mi-a trecut prin minte să caut forma 🙂

    Victor, dacă avem deja un cuvânt românesc, de ce să insistăm pe fratele lui străin?

  5. Nu-i obligatoriu de insistat pe cuvinte straine (ba poate ca nu-i nici macar recomandat – decat daca intentia este sa „faci pe nebunul” aratand ca stii si cuvinte straine) da’-i o practica uzuala.
    Eu nu recomandasem aceasta forma („oferita” in titlul articolului) a cuvantului, ci doar clarificasem felul in care vad eu lucrurile referitor la folosirea ei.

    Nici eu nu stiusem de „grep”, da’-‘n* schimb auzisem forma „grefă” – cuvant existent si el si care (in mod corect) TOT – ALTCEVA inseamna decat fructul in cauza.
    * Asta a propos de subiectul „cratima vs apostrof” si de comentariul meu de acolo.

Lasa un comentariu