Mi se pare doar mie sau s-a umplut universul de ”gelaterii” mai ceva ca de ”boutique”-uri? Și nu, n-avem gelaterie nici în DEX și nici în DOOM. Însă nici ”înghețătărie” n-ar fi o variantă rezonabilă și, de fapt, chiar nu-mi vine în minte o alternativă neaoșă.
Așadar, ce facem? E vară și nu putem să renunțăm la înghețată, nu? Facem un compromis, ne șifonăm puțin rigoarea și-i spunem gelaterie? Evităm elegant să-i spunem într-un fel anume locului din care cumpărăm înghețata? Sau știți voi un alt termen potrivit?
De ce ne-am șifona ceva la preluarea unui cuvînt care pare atît de natural în limbă încît mai că nu-ți vine a crede că nu e [încă] în dicționare?
Am preluat fără să ne șifonăm în vreun fel pizza, chianti, ciao, spaghete,
gondolă, solo, sotto voce, allegro, … – de ce nu am prelua, mulțumind, un cuvînt care ne lipsește și care „merge” perfect?
Eh, avem şi noi un cuvânt destul de… interesant pentru produsul ăsta răcoritor. Imposibil de pronunţat pentru străini. Nu chiar ca cehul „zmrzlina”, dar destul de greu… :))
Cicu, o bucățică din discuția asta am mai purtat. Dar tura asta sunt mai aproape de părerea ta pentru simplul fapt că noi nu avem încă un cuvânt pentru concept.