[via Idei]
De ce să mint? S-a mai întâmplat să mă mai lovesc de acest detailat în discuții cu diverși, dar întotdeauna l-am perceput ca pe un fel de glumă pretențioasă (un fel de furculicion asumat și ironic). N-aș fi crezut că sunt și oameni care folosesc în mod curent termenul. Însă e posibil să mă înșel pentru că apare în DEX ca variantă pentru detaliat, deci e clar că e folosit suficient de des încât să fie menționat, chiar dacă nu e tocmai forma literară.
Larisa, îți mulțumim pentru sugestie!
PS: Cam orice se scrie aici presupune și o verificare în DOOM. Tura asta mi s-a confirmat că detailat nu apare acolo, dar în schimb am găsit un termen nou pentru mine – detailist – persoană care vinde în detaliu, cu amănuntul, cu bucata.
mda…si in urechile mele „detailat” suna prost si n-as putea niciodata sa-l folosesc, dar culmea e ca daca te gandesti ca vine din franceza – detail, detailler – te-ai astepta ca asta sa fie forma corecta….
Eu stiam (gresit – din cate se pare) ca – exact avand in vedere etimologia frantuzeasca – tocmai „detailat” era forma corecta, nu „detaliat” (care scrii ca afirma DOOM-ul ca ar fi corecta).
Ma mir ca nu stiai despre „detailist”, este (oarecum, logic) „antonimul” cuvantului „angrosist” (care inseamna negustor care in mod obisnuit vinde doar en-gros, cu toptanul).
Cum e corect? Maxim sau maximum?
Victòr, exact asta crede si Anca, legat de etimologia cuvantului. Eu recunosc, il foloseam dupa urechea mea bleaga, tot cu gandul ca vine de la détail (imi suna placut, avand eu si pasiunea pt lb franceza). El, in schimb, vine de la detaliu, cred… cred, fiindca ma multumesc cu explicatiile lui Emi, mi-e „extrem de lene” sa caut. :))
La naiba, ce-mi mai zgarie urechea prenumele feminine, astea mai figurante, asheeeaaa, care nu pot fi flexionate la genitiv-dativ! Dar, ma rog, am spus deja ca urechea mea e cam bleaga… :))
Maximus… despre Prigoana vorbim?
Dana, ar trebui sa te inveti ca la intrebari de acest gen sa specifici si contextul in care este folosit respectivul cuvant, caci raspunsul corect este „depinde”: „dureaza maximum doua ore”, „e solicitat la maximum”, dar „salariul maxim in bransa”, „maximul curbei a fost atins si depasit”…
(In principiu, „maximum” este adverb/ul, iar „maxim” este adljectiv/ul (eventual substantivizat).)
Multumesc VictorCh,
Tocmai aici era problema mea ca nu reuseam sa imi dau seama cand sa folosesc una dintre forme si cand sa o folosesc pe cealalta, dar din exemplele date de tine am inteles cum si cand va fi bine sa folosesc „maximum” sau „maxim”.
Multumesc tare mult,
Dana
Cu tot dragul, Dana, si-altadata! Ma bucur ca te-am putut ajuta!
În engleză avem:
Detail -> Detailed
În română mi se pare normal să avem
Detaliu -> Detaliat