Oricine a stat suficient de mult cu nasul în programe ca Adobe Illustrator probabil că va spune instinctiv gradient la orice seamănă cu ținutele lui Busu. Dar eu insist să mă exprim cât mai riguros posibil și, chiar dacă gradientul e un cuvânt legitim și în limba română, dicționarele nu par să includă în definiții și variațiile de culoare. Așa că a trebuit să caut un omolog neaoș…
Ei bine, chiar când era să mă felicit că m-am gândit la degradeu, am constatat că era să dau cu oiștea-n gard, pentru că limba română a adoptat forma degrade (degradeuri, degradeul), iar ce știam eu ar fi fost în cel mai bun caz o variantă.
Da, probabil ca a fost mai usor de introdus in uz frantuzitul ,,degrade” fara articol. Pe mine, daca ma intreba cineva, consideram ambele variante la fel de corecte, desi il foloseam pe acesta -degrade-.Multumesc oricum!