Știam sigur că varianta corectă e vechii, dar conform raționamentului de articulare, ar fi trebuit să fie vechei. Încă nu am o explicație, dar DOOM 2 mi-a confirmat că nu mă înșelam în privința formei corecte, iar pentru moment mă consolez cu asta. Dacă are cineva un argument valid, abia așteptăm să-l citim 🙂
Cicu, îți mulțumim pentru sugestie.
6 comentarii
Aceasta formă se obține, ca toate ( cu o excepție- substantivele în "ie" - ca farfurie) formele de genitiv sau dativ feminin singular, si anume: se ia forma de plural feminin a substantivului sau a adjectivului si se adauga un "i". Cred că,deoarece multe forme de plural feminin au terminația "e" ni se pare câteodată forma terminată în "ei" mai corectă...
Deci: pantof vechi- fustă vechie- pantofi/ fuste vechi
Exemplu in genitiv:
Cordonul fuste"i" vechi sau cordonul vechi"i" fuste
:o)
Cum e corect: trimite-mi-o sau trimitemi-o? Multumesc, astept raspunsul tau !
Eu as spune ca prima variantă e corectă: trimite-mi-o.
Da, așa e corect. Trimite. Cui? Mie, -mi. Ce? Pe ea, -o. Deci trimite-mi-o.
tare
Da,aici apar ceva probleme, pentru ca acest adj[veche/vechi]are doua terminatii[masc/fem] si tot atatea forme : [fusta veche/fustele vechi -pantoful vechi/pantofii vechi]-1 veche, 2 vechi.] Forma de D-G[fem art. ]se formeaza de la aceasta forma ''vechi''+art ''i''.Deci forme articulate astfel vom avea si la masc pl ''vechii pantofi'' [N-Ac],dar sila D-G sg,fem. ''vechii fuste''.