Herald, Heralzi

10

Știu de multă vreme de Herald Tribune, dar cred că întotdeauna am presupus că Herald era un nume propriu. Însă m-am întâlnit recent cu substantivul comun heralzi, așa că scriu despre herald și aici, poate-și mai îmbogățește cineva vocabularul cu un termen:

Herald = dregător la curțile suveranilor din Evul Mediu, care avea sarcina de a purta insignele monarhilor sau ale principilor, de a anunța începutul turnirelor și numele învingătorilor, de a transmite declarațiile de război etc.

Cu ocazia asta am aflat că sunt de fapt mai multe publicații cu numele Herald și, considerând semnificația, îmi explic și de ce.



10 comentarii

  1. uite o chestie de discutat, după părerea mea: "și, considerând semnificația, îmi explic și de ce." - cum ai folosit "considerînd" aici, cu sensul "luînd în considerare", sau cu sensul "analizînd, cercetînd"?

     (0)
     (0)
  2. Tu chiar vezi o diferență majoră de sens între a spune ”considerând semnificația, îmi explic și de ce” și a spune ”considerând că semnificația este [...], îmi explic și de ce”?

     (0)
     (0)
  3. sînt cîteva sensuri clare ale lui "a considera" în limba română și cîteva structuri bine definite în care se folosește.
    desigur, prevăd în scurt timp intrarea acestei structuri calchiate în dex 🙂

     (0)
     (0)

Lasă un comentariu

Ai nevoie de ajutor la teme ?