Inregistrare

Inregistrati-va pentru a beneficia de cunostintele comunitatii, a pune intrebari sau a a raspunde la intrebarilor celorlalti.

Suntem o comunitate care incurajeaza educatia si in care se intalnesc know-how-ul si experienta cu perspective inovative de abordare a problemelor.

Login

Autentificati-va pentru a pune intrebari, a raspunde la intrebarilor celorlalti sau pentru a va conecta cu prietenii.

Resetare parola

V-ati uitat parola ? Introduceti adresa de email si veti primi o noua parola.

Va rugam sa va autentificati.

Please briefly explain why you feel this question should be reported.

Va rugam explicate, pe scurt, de ce credeti ca aceasta intrebare trebuie raportata.

Motivul pentru care raportezi utilizatorul.

Cachetero

Cachetero
Poți fi de ajutor la urmatoarele teme

Gata. Ăsta era. Fix cachetero era cuvântul de care aveam noi musai nevoie și mă bucur nespus că am aflat de existența lui. Mare noroc am avut că l-am găsit în DOOM ieri când verificam dacă nu cumva există cachiul sau ceva similar.

Așa că bucurați-vă de el, pentru că-i oficial și al nostru. Și neapărat să conduceți o discuție în așa fel încât să-l strecurați în context. Altfel, n-o să știe suficient de multă lume de el și zău că-i păcat.

Iar dacă nu știți ce înseamnă, aflați că e pumnalul cu care toreadorul dă lovitura de grație bietului animal participant la coridă.

7 comentarii

  1. Fain; n-am stiut ca asa se numeste, dar toreadorul care omoara taurul se numeste matador. De la actiunea cu acelasi nume 🙂

  2. Asa este, se numeste matador. Si tot matador se numea si panza rara pe care coseam noi cruciulite la ora de lucru manual.

    Totusi… care-i „actiunea cu acelasi nume”? A matadori? Il matadoreste pe animal? :))

  3. Glumesc, desigur. Stiam ca verbul in spaniola e matar, dar voiam eu sa-l romanizez oleaca…:)))

  4. Cosorul lui Moceanu e prea scurt. Deci avem nevoie de „Cachetero”…Pare o cacofonie facuta de un etnic maghiar, da bine la dictionar…

  5. Ca să urmăm linia propusă de husisan- se pronunță „cochi-ie-terio”.
    Glumesc, e „cacetéro „.

Lasa un comentariu