Cine ştie să ne spună ceva despre etimologia cuvântului? Momentan m-am convins (experimental) că ardeiul e ardei pentru că cel iute ARDE. Celelalte specii de ardei au fost acuzate pe nedrept şi, pe baza trăsăturilor similare, au fost băgate în aceeaşi oală şi au devenit tot ardei.
PS: În caz că ajunge aici vreun nedumerit, arde-i e altă treabă (verb + pronume).
Contributie „pe alaturea cu drumul” (tinand cont de intrebarea pusa – al carei raspuns nu-l cunosc): prin Bihor (si parca nu NUMAI acolo, dar SIGUR – SI acolo) ardeiului i se spune „piparcă” (provenit din respectivul cuvant maghiar), iar celui iute – „piparcă usturoaie” (acesta fiind astfel un fel de „metis” maghiaro-roman).
Asta-mi aduce aminte de un banc; Un copl se plimba cu tatal sau prin gradina.
– Tata ce sunt astea?
– Rosii.
– Si de ce sunt galbene?
– Pentru ca sunt verzi!
In speranta ca voi avea ceva timp, voi reveni cu un comentariu privind inventivitatea romanilor de a da nume legumelor.
Eu stiam anecdota in forma mai „condensata”: „Mami, ce sunt astea galbene din farfurie?” „Rosii verzi.”
Cuvantul a arde provine din latinescul ardere.
Zina: ASTA – ASA stiam si eu, deci se pare ca-‘i corect; da’ mai departe – legatura pana la „ardei”? (La ardei iute, care „arde” – inteleg; da’ la restul „ardeioaselor” (ardei gras, capia, gogosar, etc)? 😀 Habar n-am daca exista „oficial” termenul „ardeioase”…)