Inregistrare

Inregistrati-va pentru a beneficia de cunostintele comunitatii, a pune intrebari sau a a raspunde la intrebarilor celorlalti.

Suntem o comunitate care incurajeaza educatia si in care se intalnesc know-how-ul si experienta cu perspective inovative de abordare a problemelor.

Login

Autentificati-va pentru a pune intrebari, a raspunde la intrebarilor celorlalti sau pentru a va conecta cu prietenii.

Resetare parola

V-ati uitat parola ? Introduceti adresa de email si veti primi o noua parola.

Va rugam sa va autentificati.

Please briefly explain why you feel this question should be reported.

Va rugam explicate, pe scurt, de ce credeti ca aceasta intrebare trebuie raportata.

Motivul pentru care raportezi utilizatorul.

AniDeȘcoală.ro Latest Articles

Advertising

Advertising
Poți fi de ajutor la urmatoarele teme

Ieri am aflat, din greșeală, că în DOOM2 găsiți și împrumutul ăsta. Culmea e că domeniul publicității e unul de mare interes pentru mine, dar chiar și așa mă întreb dacă într-adevăr aveam nevoie de advertising în limba română. Parcă-mi vine să spun că-i stătea mai bine ca termen de specialitate ori jargon de nișă…

Mă rog, rețin că se poate folosi ”la liber” și n-am să mă mai străduiesc să-l înlocuiesc cu un corespondent neaoș nici în circumstanțe colocviale.

Citește și:   Finiş

Articole interesante

1 comentariu

  1. „…nici în circumstanțe colocviale.”
    ?
    (In optica mea, importanta este corectitudinea formala a exprimarii in primul rand in imprejurari formale, pe cand in imprejurari colocviale poate fi folosit (in general) un limbaj mai… putin supravegheat, mai „liber” – din toate pdv: alegerea cuvintelor / expresiilor, acuratetea formularii frazelor / ideilor, folosirea prescurtarilor etc – chiar si (in functie de imprejurarile concrete si de interlocutori) eventual un limbaj mai… „colorat”, mai „decoltat”, mai „condimentat” (sau doar mai vulgar, mai licentios)…)

Lasa un comentariu