Inregistrare

Inregistrati-va pentru a beneficia de cunostintele comunitatii, a pune intrebari sau a a raspunde la intrebarilor celorlalti.

Suntem o comunitate care incurajeaza educatia si in care se intalnesc know-how-ul si experienta cu perspective inovative de abordare a problemelor.

Login

Autentificati-va pentru a pune intrebari, a raspunde la intrebarilor celorlalti sau pentru a va conecta cu prietenii.

Resetare parola

V-ati uitat parola ? Introduceti adresa de email si veti primi o noua parola.

Va rugam sa va autentificati.

Please briefly explain why you feel this question should be reported.

Va rugam explicate, pe scurt, de ce credeti ca aceasta intrebare trebuie raportata.

Motivul pentru care raportezi utilizatorul.

AniDeȘcoală.ro Latest Articles

A realiza sau A-și da seama

A realiza sau A-și da seama
Poți fi de ajutor la urmatoarele teme

Nu știu cum de-am ajuns astăzi să recitesc articolul cu gâscanul, dar m-am împiedicat în propria scriere. Am observat că am folosit verbul „a realiza” cu un sens ceva mai apropiat de englezescul „to realize” decât de verbul nostru neaoș. Era să mă trag bine de urechi pentru porția asta de romgleză, așa că am verificat… Și am să presupun că am verificat și atunci, pentru că ultimul sens consemnat de DEX sună cam așa: „a-și face o idee precisă despre…, a reuși să înțeleagă, să pătrundă înțelesul unui lucru”, ceea ce seamănă binișor cu ideea de ”a-și da seama”, nu?

Citește și:   Mână curentă

Articole interesante

3 comentarii

  1. Nu știu cît de multă încredere se poate avea – e nesemnat articolul – dar pare măcar plauzibil:

    http://epochtimes-romania.com/news/povestea-vorbei-ieremia-cu-oistea-n-gard–187186

  2. Revin la trimiterea dinainte: am greșit, articolul e scris de Adrian Bucurescu. (Un etnograf care, după ce m-am uitat la cîteva din lucrurile pe care le-a scris, parcă știe mult prea multe fără să aibă cine știe ce dubii – despre geto-daci-traci și alte popoare din vechime, dar nu numai).

Lasa un comentariu